བརྡ་ཆད་གཅིག་གྱུར་ལས་དོན་གྲོས་ཚོགས་ཡུས་ཧྲུའུ་རུ་འཚོགས།

རྩོམ་པ་པོ།     ཡིག་བསྒྱུར།       དུས་ཚོད།   2021-10-20   རྩོམ་ཁུངས།   

2021ལོའི་ཀྲུང་གོའི་མི་རིགས་སྐད་ཡིག་ཡིག་སྒྱུར་ཅུའུ་ཡི་བོད་སྐད་ཡིག་བརྡ་ཆད་གཅིག་གྱུར་ཆེད་མཁས་ལས་དོན་གྲོས་ཚོགས་མཚོ་སྔོན་ཡུས་ཧྲུའུ་རུ་འཚོགས།

中国民族语文翻译局2021年度藏语文新词术语翻译专家审定会在青海玉树召开

        ཀྲུང་དབྱང་གི་མི་རིགས་ལས་དོན་གྲོས་ཚོགས་ཀྱི་དགོངས་དོན་ལག་བསྟར་ནན་ཏན་དང་། མི་རིགས་ལས་དོན་ལ་ཤུགས་རྒྱག་པ་དང་ལེགས་བཅོས་སྐོར་གྱི་སྤྱི་ཁྱབ་ཧྲུའུ་ཅི་ཞི་ཅིན་ཕིང་གི་དགོངས་པ་གལ་ཆེན་ལག་བསྟར་དོན་འཁྱོལ་གཏིང་ཟབ་བྱེད་པ། མི་རིགས་སྐད་ཡིག་གི་བརྡ་ཆད་གསར་པ་ཚད་ལྡན་ཅན་དུ་འཛུགས་སྐྲུན་བཅས་བྱེད་ཆེད། ཟླ10པའི་ཚེས19ཉིན། ཀྲུང་གོའི་མི་རིགས་སྐད་ཡིག་ཡིག་སྒྱུར་ཅུའུ་ཡིས་གཙོ་སྒྲུབ་དང་མཚོ་སྔོན་ཞིང་ཆེན་ཡུས་ཧྲུའུ་བོད་རིགས་རང་སྐྱོང་ཁུལ་མི་དམངས་སྲིད་གཞུང་གིས་རོགས་སྒྲུབ་གནང་བའི2021ལོའི་ཀྲུང་གོའི་མི་རིགས་སྐད་ཡིག་ཡིག་སྒྱུར་ཅུའུ་ཡི་བོད་སྐད་ཡིག་བརྡ་ཆད་གཅིག་གྱུར་ཆེད་མཁས་ལས་དོན་གྲོས་ཚོགས་མཚོ་སྔོན་ཡུས་ཧྲུའུ་རུ་འཚོགས།

        为认真贯彻中央民族工作会议精神,深入贯彻落实习近平总书记关于加强和改进民族工作的重要思想,推动民族语文新词术语翻译规范化标准化建设,1019日,由中国民族语文翻译局主办、青海省玉树藏族自治州人民政府协办的2021年度藏语文新词术语翻译专家审定会在玉树市召开。

        

        ཀྲུང་གོའི་མི་རིགས་སྐད་ཡིག་ཡིག་སྒྱུར་ཅུའུ་ཡི་ཅུའུ་ཀྲང་གཞོན་པ་ཟླ་བ་ཚེ་རིང་དང་། ཡུས་ཧྲུའུ་ཁུལ་ཨུའི་རྒྱུན་ཨུ། འཐབ་ཕྱོགས་གཅིག་གྱུར་པུའུ་ཡི་པུའུ་ཀྲང་ལི་ཧྥུའུ་ཏ་སོགས་མགོ་ཁྲིད་ཚོགས་འདུའི་དབུ་ཚུགས་མཛད་སྒོར་ཞུགས། པེ་ཅིན་གྲོང་ཁྱེར་དང་བོད་རང་སྐྱོང་ལྗོངས། སི་ཁྲོན་ཞིང་ཆེན། ཡུན་ནན་ཞིང་ཆེན། ཀན་སུའུ་ཞིང་ཆེན། མཚོ་སྔོན་ཞིང་ཆེན་བཅས་ནས་ཐོན་པའི་ཆེད་མཁས་པ30ལྷག་ཚོགས་འདུར་ཞུགས་ཤིང་། ཉེ་བའི་ལོ་གཅིག་རིང་གི་རྒྱལ་ཡོངས་ཚོགས་ཆེན་གཉིས་དང་། ཁྲིམས་ལུགས་ཁྲིམས་སྲོལ་དང་དེ་བཞིན་སྤྱི་ཚོགས་ཀྱི་ཁྱབ་ཁོངས་སོ་སོར་ཐོན་པའི་བརྡ་ཆད་གསར་པ་གཅིག་བསྡུས་ཀྱིས་གཅིག་གྱུར་བྱས་པ་དང་། སྔོན་གྱི་བརྡ་ཆད་གཅིག་གྱུར་ཁྲོད་བསམ་འཆར་མི་མཐུན་པའི་མིང་ཚིག་ལ་ཞིབ་འཇུག་བགྲོ་གླེང་བྱས་པར་མ་ཟད། ཚོགས་ཞུགས་ཆེད་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བརྡ་ཆད་གཅིག་གྱུར་ལས་དོན་གྱི་གྲོས་གཞིར་མཉན་པ་རེད། ཐེངས་འདིའི་ཚོགས་འདུ་བསྡུས་པས། རྒྱལ་ཡོངས་བོད་སྐད་ཡིག་གི་ལོ་ཙཱའི་ལས་དོན་ཚན་རིག་དང་མཐུན་པའི་སྒོ་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བར་དགེ་མཚན་ལྡན་པའི་ནུས་པ་འཐོན་ངེས་རེད།

        中国民族语文翻译局副局长达哇才让,玉树州委常委、统战部长李富达等负责同志出席会议开幕式。来自北京、四川、云南、西藏、甘肃、青海等地的30余位专家学者参加会议,集中审定近一年来全国两会、法律法规及社会各领域出现的新词术语,研究讨论以往新词术语审定工作中有异议的词条,听取与会专家对藏语文新词术语审定工作的建议。本次会议的召开,将对全国藏语文翻译事业科学发展产生积极作用。

        

        བརྡ་ཆད་གཅིག་གྱུར་དང་ཚད་ལྡན་གཏོང་བའི་ལས་དོན་ནི་མི་རིགས་ཀྱི་སྐད་དང་ཡི་གེ་ཡང་དག་པར་སློབ་སྦྱོང་དང་བེད་སྤྱོད་པར་འབྲེལ་བ་ཡོད་ལ། གྲངས་ཉུང་མི་རིགས་ཀྱི་མང་ཚོགས་ཀྱིས་ཏང་གི་ལམ་ཕྱོགས་དང་བྱེད་ཕྱོགས་སྲིད་ཇུས། རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ཁྲིམས་ལུགས་དང་ཁྲིམས་སྲོལ་ཡང་དག་པར་ཤེས་རྟོགས་དང་ཁོང་དུ་ཆུད་པར་འབྲེལ་བ་ཡོད་པས། དེ་ནི་མི་རིགས་ས་ཁུལ་གྱི་ཆབ་སྲིད་དང་། དཔལ་འབྱོར། སྤྱི་ཚོགས། རིག་གནས། སློབ་གསོ་བཅས་གོང་དུ་སྤེལ་བར་ཉེ་བར་མཁོ་བ་རེད། 2010ལོ་ནས་བཟུང་། ཀྲུང་གོའི་མི་རིགས་སྐད་ཡིག་ཡིག་སྒྱུར་ཅུའུ་ཡིས་བསྟུད་མར་ལོ11ལ་འབྲེལ་ཡོད་ཞིང་ཆེན་དང་ཁུལ་ནས་སོག་པོ་དང་བོད། ཡུ་གུར། ཧ་སག ཁྲའོ་ཞན། དབྱི། ཀྲོང་བཅས་སྐད་རིགས7གྱི་བརྡ་ཆད་གཅིག་གྱུར་ཆེད་མཁས་ལས་དོན་གྲོས་ཚོགས་བསྡུས་པ་དང་། འཚོལ་སྡུད་དང་ལེགས་སྒྲིག་བྱས་པའི་བརྡ་ཆད་གསར་པའི་དེབ77མཆིས་ཤིང་། མིང་ཚིག་ཁྲི4ལ་ཉེ་བ་བགྲོ་གླེང་གིས་གཅིག་གྱུར་བྱས་པས། མི་རིགས་ས་ཁུལ་དང་གྲངས་ཉུང་མི་རིགས་ཀྱི་ལས་བྱེད་མང་ཚོགས་ཀྱིས་བརྡ་ཆད་གསར་པ་ཚད་ལྡན་གྱིས་བེད་སྤྱོད་པར་སྟབས་བདེ་བསྐྲུན་པ་དང་། སྤྱི་ཚོགས་ཀྱི་ལས་རིགས་སོ་སོའི་གདེང་འཇོག་ལེགས་པོ་ཐོབ།

        新词术语的审定和规范工作,关系到民族语言文字的正确学习和使用,关系到少数民族群众对党的路线方针政策、国家法律法规的正确理解和把握,是民族地区政治、经济、社会、文化、教育发展的迫切需要。从2010年开始,中国民族语文翻译局已连续11年在有关省区召开蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮7个语种的新词术语翻译专家审定会议,收集整理新词术语汇编达77册,讨论审定词条近4万条,为民族地区和少数民族干部群众规范使用新词术语提供了便利,得到社会各界的一致好评。

        

        དབུ་ཚུགས་མཛད་སྒོའི་སྟེང་། བློ་མཐུན་ལི་ཧྥུའུ་ཏས་སྤྲོ་སེམས་རབ་ཏུ་འཁོལ་བའི་ཤིས་ཚིག་ཕུལ་བ་དང་། ཁོང་གིས་ཡུས་ཧྲུའུ་བོད་རིགས་རང་སྐྱོང་ཁུལ་གྱི་གཞི་རྩའི་གནས་ཚུལ་དང་། དེ་བཞིན་ཡུས་ཧྲུའུ་ལ་ས་འགུལ་བྱུང་རྗེས་རྒྱལ་ཁབ་དང་གནོད་ཐེབས་ས་ཁུལ་གྱི་མི་དམངས་ཀྱིས་མི་བརྒྱ་སེམས་གཅིག་དང་ཕྱར་བ་གྲུ་འདེགས་ཀྱིས་གེགས་རྗེས་བསྐྱར་བསྐྲུན་གྱི་གནས་ཚུལ་ངོ་སྤྲོད་བྱས་ཤིང་། ཐེངས་འདིའི་བོད་སྐད་ཡིག་བརྡ་ཆད་གཅིག་གྱུར་ཆེད་མཁས་ལས་དོན་ལ་གདེང་འཇོག་གང་ལེགས་གནང་བ་དང་། མི་རིགས་སྐད་ཡིག་ལོ་ཙཱའི་ལས་དོན་གོང་དུ་འཕེལ་བར་མུ་མཐུད་རྒྱབ་སྐྱོར་ཤུགས་ཆེན་བྱ་རྒྱུ་ཡིན་པར་བསྟན།

        开幕式上,李富达同志作了热情洋溢的致辞,他介绍了玉树藏族自治州的基本情况、灾后重建情况和经济社会发展情况,充分肯定了本次藏语文新词术语翻译审定工作,表示将继续大力支持民族语文翻译工作发展。

        ཀྲུང་གོའི་མི་རིགས་སྐད་ཡིག་ཡིག་སྒྱུར་ཅུའུ་ཡི་ཅུའུ་ཀྲང་གཞོན་པ་ཟླ་བ་ཚེ་རིང་གིས་གཏམ་བཤད་ནང་བསྟན་དོན། མི་རིགས་ཁག་འགྲོ་འོང་སྤེལ་རེས་མཉམ་འདྲེས་བཅས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་ཟབ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་སྦྲགས། ཏང་དང་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱིས་རང་རྒྱལ་གྱི་དཔལ་འབྱོར་དང་སྤྱི་ཚོགས་འཕེལ་རྒྱས་གསར་པ་དང་བསྟུན་ཞིང་། སྐད་དང་ཡི་གེའི་སྲིད་ཇུས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་འཐུས་ཚང་དུ་བཏང་ནས། རང་རྒྱལ་གྱི་སྐད་དང་ཡི་གེའི་ལས་དོན་གོང་དུ་སྤེལ་ཆེད་འགན་སྲུང་ནུས་ལྡན་འདོན་སྤྲོད་བྱས་པ་དང་། མི་རིགས་སྐད་ཡིག་ལོ་ཙཱའི་ལས་དོན་ལ་གཞི་རྩའི་སྲུང་བྱ་འདོན་སྤྲོད་ཀྱང་བྱས་པ་རེད། ཁོང་གིས་ནན་གྱིས་བསྟན་དོན། ཀྲུང་ཧྭ་མི་རིགས་གཅིག་མཐུན་ཚོགས་པའི་འདུ་ཤེས་བརྟན་པོར་འཛུགས་རྒྱུ་ནི་དུས་རབས་གསར་པའི་ཏང་གི་མི་རིགས་ལས་དོན་གྱིཆིངསཡིན་པ་ངོས་འཛིན་གཏིང་ཟབ་བྱེད་དགོས་པ་དང་། ཆབ་སྲིད་ཀྱི་ལངས་ཕྱོགས་བརྟན་དུ་གཏོང་བ་དང་ཆབ་སྲིད་ཀྱི་ཁ་ཕྱོགས་ཡང་དག་པར་ཁོང་དུ་ཆུད་པ། ཏང་དང་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་ལས་དོན་སྤྱི་ཡོངས་ཁྲོད་མི་རིགས་སྐད་ཡིག་ལོ་ཙཱའི་ལས་དོན་ཁོང་དུ་ཆུད་པ། བདེན་འཛིན་གསར་གཏོད་ཁྲོད་བརྡ་ཆད་གཅིག་གྱུར་ལས་དོན་གྱི་ཁྱད་ཆོས་དང་བླང་བྱ་ཁོང་དུ་ཆུད་པ། ཏང་དང་རྒྱལ་ཁབ་ལ་ཞབས་ཞུ་སྒྲུབ་པ་དང་། གྲངས་ཉུང་མི་རིགས་དང་མི་རིགས་ས་ཁུལ་ལ་ཞབས་ཞུ་སྒྲུབ་པའི་ལས་དོན་གྱི་རྩ་དོན་རྒྱུན་འཁྱོངས་བྱེད་པ། ཡག་ཐོག་ཡག་བརྩེགས་ཀྱིས་བརྡ་ཆད་སྤུས་ལེགས་ཅན་ཡོང་བ་བཅས་བྱས་ཏེ། མི་རིགས་ཁག་གི་སྲོལ་རྒྱུན་རིག་གནས་ཕུལ་བྱུང་དར་སྤེལ་དང་། ཀྲུང་ཧྭ་མི་རིགས་གཅིག་མཐུན་ཚོགས་པའི་འདུ་ཤེས་བརྟན་པོར་འཛུགས་པ། ཀྲུང་ཧྭ་མི་རིགས་ཁྱིམ་ཚང་གཅིག་ལྟར་བརྩེ་བ་དང་བློ་སེམས་གཅིག་སྒྲིལ་གྱིས་ཀྲུང་གོའི་ཕུགས་འདུན་མངོན་འགྱུར་བྱེད་པ་བཅས་ཀྱི་ཆེད་དུ་ལེགས་སྐྱེས་གསར་པ་སྔར་ལས་ཆེ་བ་འབུལ་དགོས། 

        达哇才让同志在讲话中指出,随着各族交往交流交融不断加深,党和国家顺应我国经济社会新发展,不断完善语言文字政策,为我国语言文字事业的发展提供了有力保障,也为民族语文翻译工作提供了根本遵循。他强调,要深刻认识铸牢中华民族共同体意识是新时代党的民族工作的“纲”,坚定政治立场、把准政治方向,从党和国家工作大局中把握民族语文翻译工作,在守正创新中把握新词术语审定工作的特点要求,坚持为党和国家服务、为少数民族和民族地区服务的工作宗旨,精益求精打造新词术语翻译精品,为弘扬各民族优秀传统文化,铸牢中华民族共同体意识,实现中华民族一家亲、同心共筑中国梦作出新的更大贡献。